LU Akadēmiskajā apgādā iznākusi grāmata „Aristotelis. Runas māksla – Rētorika" – tulkojums no sengrieķu valodas, ko daudzu gadu gaitā izstrādājuši LU klasiskie filologi kopā ar baltu filoloģijas un antīkās filozofijas speciālistiem.

Tulkojumu papildina zinātniski komentāri, arī raksti, kas atklāj senā teksta un tā tulkojumu vēsturi, kā arī Rētorikas saikni ar otru zināmāko Aristoteļa filoloģisko darbu Poētika. Tulkojums ir novatorisks: tajā netiek lietoti internacionālismi, tikai latviešu valodas leksika. Lasītājam palīdzīgs ir galveno jēdzienu glosārijs.

Aristoteļa darba aktualitāte mūsdienu komunikācijas situācijā ir nenoliedzama; lasot Rētoriku, atgriežamies pie pamatiem, novērtējot, cik tie stabili un patiesi daudzu nemainīgi svarīgu tēmu izrisinājumā.
 

Aktuāli!
2. aprīlī iecerētais pasākums, reklamējot Aristoteļa "Rētorikas" latviešu tulkojuma publicēšanu grāmatā, visiem zināmu un saprotamu iemeslu dēļ tiek atcelts. Bet noteikti tiksimies, kad nāks siltāks pavasaris un atkāpsies vīruss. Gan Aristotelis, gan rētorika izdzīvojuši gadu tūkstošos, pāris mēnešu nogaidīšana latviešu tulkojuma gadījumā nav nekas liels... 

Sekojam informācijai un gaidām jaunu aicinājumu!

Dalīties