Ja saista kultūras joma un valodas un vēlies studēt multikulturālā vidē, iemācīties brīvi komunicēt vienā vai vairākās svešvalodās, domāt kritiski, izkopt radošumu un elastību domāšanā, gūt izpratni par noteiktas tautas vai valsts kultūrvidi un apgūt vēl citas tālākajā karjerā noderīgas prasmes, izvēlies bakalaura studijas Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātē (LU HZF).
Studējot LU HZF, paveras plašas iespējas veidot savu karjeru un gūt panākumus visdažādākajās jomās: tulkošanā, valodu mācīšanā, valodu tehnoloģijās, terminu izstrādē, rediģēšanā un dažādu tekstu veidošanā, radošajā rakstniecībā un kritikā, muzeoloģijā, ārlietu sektorā, pētniecībā un citās jomās. Lasi vairāk, kur strādā mūsu absolventi.
Iepazīsti vairāk HZF studiju programmas un absolventu/ studentu pieredzi!
Studiju programma piedāvā pilna laika klātienes un nepilna laika studijas (sestdienās) trijās apakšprogrammās: “Angļu valodas apakšprogramma”, kurā studē angļu valodu, literatūru, kultūru un apgūst otro svešvalodu (franču, spāņu vai vācu); “Angļu-skandināvu valodu apakšprogramma”, kurā nākamajā studiju gadā akcents būs uz norvēģu valodu, literatūru un kultūru (tikai pilna laika klātienes studijās), un “Eiropas valodu un biznesa studiju apakšprogramma”, kurā tiek arī apgūta lietišķā angļu valoda un tulkošana, otrā svešvaloda (franču, spāņu vai vācu), kā arī iegūtas pamata zināšanas ekonomikā. Šī apakšprogramma tiek īstenota sadarbībā ar LU Biznesa, vadības un ekonomikas fakultātes akadēmisko personālu. Studijas paredz kopīgus uz anglistiku attiecināmus kursus obligātajā daļā.
Angļu filoloģe, satura mārketinga eksperte Kate Kaulakalna: “Manuprāt, visvērtīgākā prasme, ko izkopu angļu filoloģijā, bija izpratne par valodas spēku. Ieraudzīt, atpazīt un izmantot dažādus izteiksmes līdzekļus, lai mērķtiecīgi nodotu vēstījumu – tā ir tā burvestība, kas padara tekstu lielisku. Tas ir konceptuāli izmainījis manu domāšanu par valodu, neatkarīgi no tā, vai teksts ir angļu, franču vai latviešu valodā. Cik zinu, ko tādu nemāca nevienā mārketinga studiju programmā vai kursos. Tieši tāpēc esmu pārliecināta, ka par labākajiem tekstveides speciālistiem reklāmas nozarē var kļūt tieši filologi.” Lasi visu Kates pieredzes stāstu
Programma sagatavo speciālistus, kuri savu profesionālo karjeru vēlas saistīt ar Austrumu–Rietumu starpkultūru dialoga veidošanu un darbu globālā starpkultūru vidē, kur nepieciešamas Austrumu un Rietumu valodu zināšanas, kompetence starpkultūru attiecību jautājumos un praktiskas iemaņas Āzijas un Rietumu reģionālajā un sadzīves kultūrā. Studijas notiek gan latviešu, gan angļu valodā, nodrošinot programmas absolventam starptautisku kvalifikāciju. Studiju laikā iespējams apgūt vienu vai vairākas valodas, tostarp ķīniešu, korejiešu, japāņu, arābu, franču, vācu u.c.
Programmas 2. kursa studente Džekija Eilande (šobrīd atrodas apmaiņas studijās Korejā): “(..)studijas ietver sevī zināšanas par kultūrām, valodām, starpkultūru sakariem, diplomātiju. Turklāt ar jauniegūto izglītību varēšu strādāt un tupināt pilnveidot savas zināšanas kā Latvijā, tā ārvalstīs.” Lasi visu Džekijas Eilandes studiju pieredzes stāstu.
Bakalaura programmu veido trīs apakšprogrammas: “Tuvo Austrumu studijas” piedāvā arābu valodas un Tuvo Austrumu reģiona studijas; “Sinoloģija” paver iespēju apgūt ķīniešu vai korejiešu valodu un studēt Austrumāzijas reģiona kultūru; “Japānas studijas” piedāvā japāņu valodas apguvi un Japānas kultūras izpēti.
Austrumu valodu studijas nav iespējamas bez attiecīgā reģiona vēstures un kultūras zināšanām, tāpēc līdztekus valodas un saziņa kultūrai studentiem programmā tiek sniegtas vajadzīgās zināšanas, prasmes un kompetences, kas balstītas Āzijas kultūru izpratnē. Piesakoties studijām, jāizvēlas apakšprogramma.
Sinoloģijas 1. kursa studente Anna Elizabete Šui: “Studijas ir interesantas un aizraujošas. Esmu klausījusies lekcijas par Ķīnas, Japānas, Tuvo Austrumu vēsturi un kultūru. Patīk ķīniešu valodas nodarbības, kurās mācamies rakstību un izrunu. Mācībspēki ir laipni un izpalīdzīgi, izturas ar cieņu. Esmu ieguvusi daudzus jaunus draugus.” Lasi arī citus sinoloģijas 1. kursa studentu pieredzes stāstus.
Studiju kodolu veido latviešu valodas un literatūras studijas. Mācību laikā tiek gūts ieskats arī folklorā un Latvijas kultūras vēsturē. Iegūtās teorētiskās zināšanas tiek nostiprinātas latvistikas praksē, kas notiek grāmatu apgādos, dažādās kultūras un izglītības iestādēs, muzejos un uzņēmumos. Programma piedāvā iepazīt arī lietuviešu valodas un baltu valodniecības pamatus. Studentiem ir iespēja lietuviešu valodu apgūt arī padziļināti vai – saskaņā ar savām interesēm – mācīties kādu citu Latvijas kultūrai nozīmīgu valodu (atbilstoši aktuālajam valodu apguves piedāvājumam fakultātē). Uzmanība tiek pievērsta arī digitālo prasmju stiprināšanai un padziļināšanai tieši valodu un kultūras pētniecības laukā. Programma ir pārakreditācijas procesa noslēgumā, un pēc tā pabeigšanas studējošiem būs vēl plašākas un daudzveidīgākas priekšmetu izvēles iespējas, kā arī, fokusējoties uz programmas nacionālo nozīmību, tā darbību turpinās ar nosaukumu – “Latvistika”.
2023.gada absolvente Elīza Paula Graudiņa: “Ja studiju sākumā lietuviski varēju pateikt vien “labas dienas” (kas, starp citu, nav pareizi, jo jāsaka “laba diena”), tad tagad Lietuvā varu brīvi komunicēt gan ar draugiem, gan svešiniekiem. Saikne ar šo valodu un kultūru man kļuvusi tik cieša, ka arī bakalaura darbs uzrakstīts par visnotaļ lituānistisku tēmu, proti, lietuviešu literatūras tulkojumiem Latvijā laikā no 2008. gada līdz 2022. gadam. (..) Latvijas Universitātei būšu mūždien pateicīga par iespēju iepazīt lietuviešu valodu un kultūru, pievienoties LU Literatūras, folkloras un mākslas institūta saimei, kā arī dziedāt korī “Juventus”.” Lasi visu Elīzas Paulas studiju pieredzes stāstu.
Filoloģijas studiju programmai ir piecas apakšprogrammas. Studijas paredz kopīgus valodu, literatūras, kultūrjomas teorētiskos kursus obligātajā daļā, savukārt specializācija konkrētu valodu un kultūru jomā tiek īstenota studenta izvēlētajā konkrētajā apakšprogrammā. Piesakoties studijām, jāizvēlas apakšprogramma.
“Franču filoloģija” – īpaša uzmanība papildu franču valodai un kultūrai veltīta vēl vienas romāņu valodas apguvei – spāņu vai itāļu; iespēja iegūt zināšanas kulturoloģijā, valodu apguvē un tulkošanā.
“Klasiskā filoloģija” – antīkās kultūras un klasisko valodu – latīņu, sengrieķu – studijas, iespēja mācīties jaungrieķu valodu.
“Krievu filoloģija” – līdztekus krievu valodai un kultūrai tiek piedāvāta iespēja apgūt vēl vienu slāvu valodu – čehu vai poļu.
“Vācu filoloģija” – vācu valodas un kultūras studijas, otra svešvaloda – zviedru vai kāda no romāņu valodām.
“Somugru studijas” – iespēja apgūt divas svešvalodas, kurās runā tepat netālu pie ziemeļu kaimiņiem – Igaunijā un Somijā; iespēja iepazīties ar šo abu tautu – igauņu un somu – literatūru un kultūru, kā arī iespēja apgūt Latvijas otras pirmiedzīvotāju tautas – lībiešu valodas pamatus. Studenti, kuri uzsāks Somugru studijas 2023./2024. akadēmiskajā gadā, somugru valodu apguvi sāks ar igauņu valodu. Lasi Somugru studiju absolventu pieredzes stāstus.
Vācu filoloģe, tulkotāja un literāte Signe Viška: “Caur filoloģijas studijām esmu ieguvusi atslēdziņu, kas man atvērusi daudzas durvis gan pašmāju literatūrā un tulkošanā, gan mazliet tālāk. Uzskatu, ka valodu bāze un kultūru zināšanu bāze ļoti noder, lai attīstītu arī citas darbības sfēras, piemēram, sabiedriskās attiecības, jo visi grib sabiedrisko attiecību speciālistu, kuram ir tā valodas izjūta un sajēga par to, kas ir gaumīgi vai interesanti, un kuram ir izpratne par kultūru.”
Visu sarunu ar HZF absolventi Signi Viški un lektori Sandiju Iesalnieci klausies RADIO NABA raidījumā Valodiņa - galodiņa cauri laikiem un pārmaiņām - vai studēt valodas 21.gs. ir “stilīgi”?
Plašāk par LU Humanitāro zinātņu fakultātes bakalaura studiju programmām
NODERĪGI:
- Lasi citus fakultātes absolventu pieredzes stāstus
- Iepazīsti Humanitāro zinātņu fakultāti video stāstā
KĀ KĻŪT PAR HZF BAKALAURA STUDIJU PROGRAMMU STUDENTU?
Pieteikšanās bakalaura studijām ir noslēgusies!
Pirmās kārtas rezultāti tiks aprēķināti un publicēti portālā latvija.lv, kā arī paziņoti īsziņā un elektroniskajā vēstulē 28. jūlijā pēc plkst. 17.00, otrās kārtas rezultāti – 1. augustā pēc plkst. 17.00.
Ja konkursa 1. kārtā ir iegūta studiju vieta, tad šī studiju vieta ir garantēta ar noteikumu, ja no 31. jūlija līdz 1. augustam reflektants ieradīsies Humanitāro zinātņu fakultātē noslēgt studiju līgumu.
Reģistrācijas un studiju līgumu slēgšanas grafiks LU Humanitāro zinātņu fakultātē (Visvalža ielā 4a Rīgā):
1. kārta | |
Datums | Laiks |
31.07. | 10.00–15.00 |
01.08. | 13.00–16.00 |
2. kārta | |
Datums | Laiks |
02.08. | 10.00–15.00 |
03.08. | 13.00–18.00 |
04.08. | 9.00–12.00 |
Par telpām skat. fakultātē.
Reģistrācija studijām un līgumu slēgšana:
31. jūlijā un 1. augustā – pretendentiem, kuri ieguvuši studiju vietu konkursa 1. kārtā
No 2. līdz 4. augustam – pretendentiem, kuri studiju vietu ieguvuši konkursa 2. kārtā
Reģistrēties var, ierodoties personīgi vai pilnvarojot citu personu, kura uzrāda notariāli apstiprinātu pilnvaru.
Līdzi jāņem dokumenti:
- personu apliecinoša dokumenta kopija, vienlaikus uzrādot oriģinālu;
- vidējo izglītību apliecinoša dokumenta un tā pielikuma (ja tāds pastāv) kopijas, vienlaikus uzrādot šo dokumentu oriģinālus;
- dokumentu kopijas, vienlaikus uzrādot šo dokumentu oriģinālus, kas dod reflektantam kādas papildu tiesības vai garantijas (mācību priekšmetu olimpiāžu diplomi utt.);
- centralizēto eksāmenu sertifikātu kopijas, vienlaikus uzrādot oriģinālus, ja uzņemšana notikusi, pamatojoties uz centralizēto eksāmenu rezultātiem;
Ja tev ir mobilais elektroniskais paraksts (eParaksts mobile), tad varēsi reģistrēties un studiju līgumu parakstīt elektroniski. Tādā gadījumā būs nepieciešams augšupielādēt augstāk minētos dokumentus LU Informatīvajā sistēmā.
Nenoslēdzot studiju līgumu noteiktajā laikā, pretendents zaudē tiesības reģistrēties studijām.
Plašāk par uzņemšanas kārtību: www.lu.lv/gribustudet/uznemsanas-kartiba/pamatstudijas/