ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/index_en.htm.
Plašāka informācija par OPTIMALE: www.translator-training.eu/optimale/index.php.
Profesionālā maģistra studiju programma "Rakstiskā tulkošana" (iepriekš – profesionālo studiju programma "Tulkotājs") ir saņēmusi Eiropas Maģistra līmeņa tulkošanas programmu tīkla kvalitātes zīmi, 64 programmu konkurencē kļūstot par vienu no 20 jaunajām tīkla dalībniecēm.
"Latvijas Universitātes realizētās studiju programmas iegūtā kvalitātes zīme turpmāk palīdzēs uzņēmumiem un iestādēm visā Eiropā orientēties dažādo tulkošanas programmu jūklī. Ar šo sertifikātu darba devējam ir iespēja atpazīt, kuras mācību iestādes piedāvā kvalitatīvu tulkotāju izglītību saskaņā ar Eiropas kritērijiem. Līdz ar to programmas "Rakstiskā tulkošana" absolventi iegūst konkurētspējīgu izglītību starptautiskā darba tirgū," skaidro HZF Sastatāmās valodniecības un tulkošanas nodaļas vadītāja Gunta Ločmele, piebilstot, ka Baltijā šādas kvalitātes zīmes ir vēl tikai divām citās augstskolās realizētajām programmām.
Eiropas Maģistra līmeņa tulkošanas programmu tīkls ir veidots pēc Eiropas Komisijas iniciatīvas. Tas apvieno Eiropas Savienības valstu un arī vienas ārpuskopienas valsts (Šveices) rakstiskās tulkošanas maģistra programmas, kurām ir piešķirta Eiropas Maģistra līmeņa tulkošanas programmu tīkla kvalitātes zīme. Zīmi piešķir, ja programmas atbilst tīkla noteiktajiem tulkošanas programmu kvalitātes kritērijiem – tās sniedz darba tirgus prasībām atbilstošas teorētiskās un praktiskās zināšanas, tajās strādā kvalificēti mācībspēki, tās izmanto jaunākās tulkošanas tehnoloģijas, ir novatoriskas, tām ir starptautiski kontakti un sadarbība ar darba devējiem gan vietējā, gan starptautiskā mērogā.
Turklāt Latvijas Universitātē realizētā programma "Rakstiskā tulkošana" ir iekļauta arī "Erasmus" akadēmiskā tulkošanas maģistra programmu tīklā OPTIMALE.
Plašāka informācija par EMT: